Werther
4 participants
Page 1 sur 1
Werther
Bonjour.
Cela fait un petit moment que j'utilise vos traductions pour TWD et TWAU et j'ai toujours été agréablement surpris par la qualité du boulot accompli et par votre suivi (multiples patchs correctifs).
Je viens à vous car j'ai entendu dire que vous alliez vous lancer (un jour ou l'autre) dans la traduction du jeu GOT. Je fais partie du site et de l'association Garde de Nuit qui tournent autour du monde du Trône de Fer (GOT). Nous travaillons à uniformiser les traductions sur l'univers de GRRMartin (nos membres collaborent avec les éditeurs du TdF en France pour que les termes restent "canons", notamment en relisant les tomes VF avant leurs sorties : voir les crédits dans les tomes 13, 14 et 15 de Pygmalion , mais aussi les différents ouvrages dérivés de la saga: Dunk et Oeuf, The World of Ice and Fire ou Lands of Ice and Fire bientôt disponibles dans la langue de Molière ; et les produits dérivées: jeu de rôle, jeux vidéos de Cyanide etc). Personnellement je m'occupe tout seul et depuis deux ans de la traduction du mod AGOT pour Crusader Kings 2 que certains d'entre vous connaissent peut-être.
Bref, le jour où vous commencerez la traduction de GOT, sachez que nous sommes disponibles pour vous donner un petit coup de main au niveau de la traduction des termes en rapport avec le TdF et que nous vous invitons à utiliser notre wiki très fourni et utile pour trouver la traduction des termes spécifiques (chaque article est trouvable grâce au nom VF mais également VO).
Voilà, bonne journée à tous .
PS: je ne peux pas encore poster les liens vers le site et le wiki, désolé.
Cela fait un petit moment que j'utilise vos traductions pour TWD et TWAU et j'ai toujours été agréablement surpris par la qualité du boulot accompli et par votre suivi (multiples patchs correctifs).
Je viens à vous car j'ai entendu dire que vous alliez vous lancer (un jour ou l'autre) dans la traduction du jeu GOT. Je fais partie du site et de l'association Garde de Nuit qui tournent autour du monde du Trône de Fer (GOT). Nous travaillons à uniformiser les traductions sur l'univers de GRRMartin (nos membres collaborent avec les éditeurs du TdF en France pour que les termes restent "canons", notamment en relisant les tomes VF avant leurs sorties : voir les crédits dans les tomes 13, 14 et 15 de Pygmalion , mais aussi les différents ouvrages dérivés de la saga: Dunk et Oeuf, The World of Ice and Fire ou Lands of Ice and Fire bientôt disponibles dans la langue de Molière ; et les produits dérivées: jeu de rôle, jeux vidéos de Cyanide etc). Personnellement je m'occupe tout seul et depuis deux ans de la traduction du mod AGOT pour Crusader Kings 2 que certains d'entre vous connaissent peut-être.
Bref, le jour où vous commencerez la traduction de GOT, sachez que nous sommes disponibles pour vous donner un petit coup de main au niveau de la traduction des termes en rapport avec le TdF et que nous vous invitons à utiliser notre wiki très fourni et utile pour trouver la traduction des termes spécifiques (chaque article est trouvable grâce au nom VF mais également VO).
Voilà, bonne journée à tous .
PS: je ne peux pas encore poster les liens vers le site et le wiki, désolé.
Werther- Nouveau membre
- Messages : 1
Date d'inscription : 22/09/2014
Re: Werther
Bienvenue a toi survivant de l'apocalypse , tout comme nous
Gremio- Membre régulier
- Messages : 19
Date d'inscription : 13/09/2014
Age : 38
Re: Werther
Bienvenue Au club Werther.....
Scapemal- Membre régulier
- Messages : 19
Date d'inscription : 12/09/2014
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|