Candidature - Correcteur
2 participants
Page 1 sur 1
Candidature - Correcteur
Juste au cas où, je redis mon âge, j'ai 21 ans.
- Le poste pour lequel vous postulez, ou le service que vous voulez offrir
Hé ben pour le poste de correcteur !
- Votre niveau pour ce poste, quelques exemples à l'appui (genre "j'ai déjà géré un site web", "je regarde tous mes films en anglais sans sous-titres"; etc.)
J'étudie la littérature anglaise, la linguistique, l'énonciation... Je suis en LLCE. Bref, j'ai constamment le nez dedans.
Pour la plupart, je regarde mes films et séries en VOSTFR sans toutefois être gêné par les versions françaises dans lesquelles j'ai beaucoup de respect.
Je traduis à mes heures perdues des mods pour Skyrim et Fallout New Vegas pour mon compte personnel tout en restant le plus fidèle possible à l'oeuvre de base afin d'avoir un jeu tout en français.
Je sais donc à quel point ça peut être dur de traduire et de trouver une phrase qui a du sens. Notamment les phrases idiomatiques. Donc, si jamais il y a besoin d'aide, je peux aider sur les deux tableaux.
- Le temps que vous pensez pouvoir y consacrer par semaine
Honnêtement, aucune idée. Les semaines ne se ressemblent jamais. Actuellement, j'ai tout mon temps, je suis en vacances. Mais lorsque vient le temps des examens, ils tombent tous en même temps.
Néanmoins, j'ai assez de temps libre donc ça peut aller. Et comme je trépigne d'impatience à chaque épisode, je me vois mal faire attendre les autres dans une même situation.
- Êtes-vous bien conscient que ce sera du travail gratuit ?
Tout à fait. Mais comme j'ai profité de vos nombreuses traductions, c'est donnant donnant.
- Êtes-vous bien conscient également que nous faisons un travail d'équipe, c'est-à-dire qu'il faudra suivre des règles, appliquer certaines normes, etc. ?
Parfaitement et c'est d'autant plus gratifiant.
- Connaissez-vous les oeuvres sur lesquelles sont basés les jeux de Telltale Games (pour le moment cela signifie Fables et The Walking Dead, et bientôt Borderlands et Game of Thrones) ?
J'ai fait toutes les saisons de TWD, je regarde la série (En VF), j'ai lu mais pas entièrement le premier tome du comic.
J'ai fait la première saison de TWAU sans rien savoir sur Fables.
Je ne joue à Tales of Borderlands mais j'ai fini le premier Borderlands.
Et enfin je suis en plein dans Game of Thrones, le jeu de Telltale mais j'ai aussi joué au très bon Game of Thrones : Le Trône de Fer et j'ai vite fait joué à GoT : Genesis et je regarde aussi
la série (en VF).
Et s'il vous vient l'idée de faire plus tard une traduction pour Minecraft, j'ai joué au jeu dès sa sortie.
Voilà.
En attendant vos potentiels retours !
- Le poste pour lequel vous postulez, ou le service que vous voulez offrir
Hé ben pour le poste de correcteur !
- Votre niveau pour ce poste, quelques exemples à l'appui (genre "j'ai déjà géré un site web", "je regarde tous mes films en anglais sans sous-titres"; etc.)
J'étudie la littérature anglaise, la linguistique, l'énonciation... Je suis en LLCE. Bref, j'ai constamment le nez dedans.
Pour la plupart, je regarde mes films et séries en VOSTFR sans toutefois être gêné par les versions françaises dans lesquelles j'ai beaucoup de respect.
Je traduis à mes heures perdues des mods pour Skyrim et Fallout New Vegas pour mon compte personnel tout en restant le plus fidèle possible à l'oeuvre de base afin d'avoir un jeu tout en français.
Je sais donc à quel point ça peut être dur de traduire et de trouver une phrase qui a du sens. Notamment les phrases idiomatiques. Donc, si jamais il y a besoin d'aide, je peux aider sur les deux tableaux.
- Le temps que vous pensez pouvoir y consacrer par semaine
Honnêtement, aucune idée. Les semaines ne se ressemblent jamais. Actuellement, j'ai tout mon temps, je suis en vacances. Mais lorsque vient le temps des examens, ils tombent tous en même temps.
Néanmoins, j'ai assez de temps libre donc ça peut aller. Et comme je trépigne d'impatience à chaque épisode, je me vois mal faire attendre les autres dans une même situation.
- Êtes-vous bien conscient que ce sera du travail gratuit ?
Tout à fait. Mais comme j'ai profité de vos nombreuses traductions, c'est donnant donnant.
- Êtes-vous bien conscient également que nous faisons un travail d'équipe, c'est-à-dire qu'il faudra suivre des règles, appliquer certaines normes, etc. ?
Parfaitement et c'est d'autant plus gratifiant.
- Connaissez-vous les oeuvres sur lesquelles sont basés les jeux de Telltale Games (pour le moment cela signifie Fables et The Walking Dead, et bientôt Borderlands et Game of Thrones) ?
J'ai fait toutes les saisons de TWD, je regarde la série (En VF), j'ai lu mais pas entièrement le premier tome du comic.
J'ai fait la première saison de TWAU sans rien savoir sur Fables.
Je ne joue à Tales of Borderlands mais j'ai fini le premier Borderlands.
Et enfin je suis en plein dans Game of Thrones, le jeu de Telltale mais j'ai aussi joué au très bon Game of Thrones : Le Trône de Fer et j'ai vite fait joué à GoT : Genesis et je regarde aussi
la série (en VF).
Et s'il vous vient l'idée de faire plus tard une traduction pour Minecraft, j'ai joué au jeu dès sa sortie.
Voilà.
En attendant vos potentiels retours !
Kobro- Nouveau membre
- Messages : 6
Date d'inscription : 27/07/2015
Age : 29
Re: Candidature - Correcteur
Bonjour,
Candidature transmise à l'équipe.
Un membre de l'équipe Correction vous transmettra le test prochainement.
Bonne journée, à bientôt. :-)
Candidature transmise à l'équipe.
Un membre de l'équipe Correction vous transmettra le test prochainement.
Bonne journée, à bientôt. :-)
Cregan- Administrateur
- Messages : 150
Date d'inscription : 24/10/2014
Age : 29
Re: Candidature - Correcteur
Ça marche ! Merci !
Kobro- Nouveau membre
- Messages : 6
Date d'inscription : 27/07/2015
Age : 29
Sujets similaires
» Correcteur
» Candidature Correcteur
» Candidature - Correcteur
» Candidature | Correcteur
» Candidature Correcteur
» Candidature Correcteur
» Candidature - Correcteur
» Candidature | Correcteur
» Candidature Correcteur
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|