Candidature traducteur
3 participants
Page 1 sur 1
Candidature traducteur
Bonjour, j'envoie cette candidature suite à la réponse que j'ai reçue sur ma boite mail m'indiquant que je devais passer par ici.
Je propose mon aide pour la traduction de "The wolf among us"
J'ai un niveau d'anglais moyen (conjugaison), mais une bonne compréhension/interprétation à l'oral ainsi qu'à l'écrit.
Je regarde presque tous mes animés, séries, films en vostfr.
Je joue également à certains jeux pour lesquels il n'y a pas de patch fr, donc tout en anglais.
Si à un moment j'ai un problème de compréhension de certaines expressions, j'ai quelqu'un avec moi qui saura m'aiguiller.
Je pourrais y consacrer un bon nombre d'heures par semaine, environs de 4 à 8 heures.
Je suis évidemment bien conscient que ce sera un travail bénévole, et qu'il faudra se plier à certaines règles, ceci étant du travail en équipe. (j'exerce du bénévolat irl je n'ai donc aucun souci avec cela. ^^)
Je connais bien l'oeuvre "The walking dead" de Telltale, je n'ai en revanche encore jamais joué a "The wolf among us" je connais cependant le "pitch" du jeu.
J'espère une réponse positive, ça me ferait très plaisir de pouvoir participer à ça.
Merci d'avance a la personne qui lis ce message de prendre le temps de le faire.
A bientôt.
Je propose mon aide pour la traduction de "The wolf among us"
J'ai un niveau d'anglais moyen (conjugaison), mais une bonne compréhension/interprétation à l'oral ainsi qu'à l'écrit.
Je regarde presque tous mes animés, séries, films en vostfr.
Je joue également à certains jeux pour lesquels il n'y a pas de patch fr, donc tout en anglais.
Si à un moment j'ai un problème de compréhension de certaines expressions, j'ai quelqu'un avec moi qui saura m'aiguiller.
Je pourrais y consacrer un bon nombre d'heures par semaine, environs de 4 à 8 heures.
Je suis évidemment bien conscient que ce sera un travail bénévole, et qu'il faudra se plier à certaines règles, ceci étant du travail en équipe. (j'exerce du bénévolat irl je n'ai donc aucun souci avec cela. ^^)
Je connais bien l'oeuvre "The walking dead" de Telltale, je n'ai en revanche encore jamais joué a "The wolf among us" je connais cependant le "pitch" du jeu.
J'espère une réponse positive, ça me ferait très plaisir de pouvoir participer à ça.
Merci d'avance a la personne qui lis ce message de prendre le temps de le faire.
A bientôt.
LoxyLox- Nouveau membre
- Messages : 3
Date d'inscription : 07/09/2014
Age : 30
Localisation : Montpellier
Re: Candidature traducteur
Salut loxylox merci pour ta candidature c'est sympa.
Du coup je suis en train de modifier un peu le test. Je te débloque la section "test" juste après il faudra prendre le dernier en date et me le renvoyer fini.
Du coup je suis en train de modifier un peu le test. Je te débloque la section "test" juste après il faudra prendre le dernier en date et me le renvoyer fini.
Gurdil_68- Administrateur
- Messages : 87
Date d'inscription : 12/06/2014
Re: Candidature traducteur
Ok, dis moi juste quand c'est bon, et pour quand tu le veux. ^^
LoxyLox- Nouveau membre
- Messages : 3
Date d'inscription : 07/09/2014
Age : 30
Localisation : Montpellier
Re: Candidature traducteur
Il sera disponible demain au final. Tu auras le temps que tu vzux pour le rendre ? Apres il n'y a que quelques phrases ca devrait allet vite
Gurdil_68- Administrateur
- Messages : 87
Date d'inscription : 12/06/2014
Re: Candidature traducteur
Ok d'acc, c'était juste pour savoir si il y avais des délais en fait. ^^
LoxyLox- Nouveau membre
- Messages : 3
Date d'inscription : 07/09/2014
Age : 30
Localisation : Montpellier
Re: Candidature traducteur
Nouveau test disponible.
Gurdil_68- Administrateur
- Messages : 87
Date d'inscription : 12/06/2014
Re: Candidature traducteur
Salut Loxylox.
Déjà désolé du temps de réponse car ça a été treeeees long ce recrutement BCP de candidatures.
Je t'envoie ce mail pour te prévenir que pour l'instant et malheureusement, on a eu de meilleures candidatures que la tienne, du coup c'est non pour ta candidature en tant que trad.
Mais a la prochaine session de recrutement, n'hésite pas a repasser le test, ton anglais sera surement encore meilleur a ce moment la.
Navré pour la déception et pour le temps que ça a pris,
Bonne continuation a toi
Epok TTGTT
Déjà désolé du temps de réponse car ça a été treeeees long ce recrutement BCP de candidatures.
Je t'envoie ce mail pour te prévenir que pour l'instant et malheureusement, on a eu de meilleures candidatures que la tienne, du coup c'est non pour ta candidature en tant que trad.
Mais a la prochaine session de recrutement, n'hésite pas a repasser le test, ton anglais sera surement encore meilleur a ce moment la.
Navré pour la déception et pour le temps que ça a pris,
Bonne continuation a toi
Epok TTGTT
Epok- Administrateur
- Messages : 41
Date d'inscription : 20/11/2013
Sujets similaires
» Candidature traducteur
» Candidature traducteur :)
» Candidature - Traducteur
» Candidature | Traducteur
» Candidature traducteur
» Candidature traducteur :)
» Candidature - Traducteur
» Candidature | Traducteur
» Candidature traducteur
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|