TTGTradTeam
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -39%
Pack Home Cinéma Magnat Monitor : Ampli DENON ...
Voir le deal
1190 €

Poste de traducteur/ AnTea

Aller en bas

Poste de traducteur/ AnTea Empty Poste de traducteur/ AnTea

Message par AnTea Mer 11 Juin 2014 - 22:58

Bonsoir!

J'ai 20 ans, je suis actuellement étudiant en audiovisuel à Paris, et passionné par le JV depuis un bail maintenant. Et bien évidemment, un grand fan de TellTale Games Very Happy

- le poste pour lequel vous postulez, ou le service que vous voulez offrir
Je postule donc pour un poste de traducteur sur The Wolf Among Us et The Walking Dead et pourquoi pas les futures prods TTG.
- votre niveau pour ce poste, quelques exemples à l'appui (genre "j'ai déjà géré un site web", "je regarde tous mes films en anglais sans sous-titres", etc.)
Je regarde séries (TWD,Louie,Archer,Breaking Bad,The Sopranos, The Wire,Sherlock,Luther etc...) et films (liste trop longue) en VO sans sous-titres. Je lis parfois des romans en anglais (Jurassic Park, The Lost World, Welcome to Rapture, du Stephen King etc...), et je parle tous les jours anglais avec ma copine qui est américaine.
- le temps que vous pensez pouvoir y consacrer par semaine
Je saurais pas vraiment vous dire combien de temps exactement, mais pas mal en tout cas. Je peux aisément arranger mon emploi du temps, et je pense pouvoir travailler assez vite et bien.
- êtes-vous bien conscient que ce sera du travail gratuit ?
Pas de problème avec le bénévolat!
- êtes-vous bien conscient également que nous faisons un travail d'équipe, c'est-à-dire qu'il faudra suivre des règles, appliquer certaines normes, etc. ?
Bien sur Smile
- connaissez-vous les oeuvres sur lesquelles sont basés les jeux de Telltale Games (pour le moment cela signifie Fables et The Walking Dead, et bientôt Borderlands et Game of Thrones) ?
Fables et TWD oui, particulièrement la seconde. Borderlands aussi, mais je dois avouer ne pas regarder GoT (pas taper.)

Alors c'est tout pour ma candidature! En espérant que ça marche!

A bientôt,

AnTea




Quick translation:


Evening!

So, I'm twenty, and right now I'm studying cinema in Paris, and I'm pasionate about videogames for a while now. And obviously, also a big fan of TTG Very Happy

-The job you wanna apply for, or the kind of help you wanna offer
I'm applying for a translater job on TWAU and TWD, and why not on the future TTG's productions Smile

-Your level for the job, some examples (like "I already dealt with a website", "I'm watching all the movies in english without any subs", ect.)
I'm watching series (TWD,Louie,Archer,Breaking Bad, The Sopranos, The Wire, Sherlock, Luther ect...) and movies (the list would be way too long) in original version without subs. I sometimes read novel in english (Jurassic Park, The Lost World, Welcome to Rapture, some Stephen King ect...), and I'm speaking english everyday with my girldfriend who's american.

The time you're willing to give each week
I won't be able to tell you exactly how much timen but quite a lot anyway. I can easily deal with my schedule, and I think I can work fast and well.

Are you aware it will be a non-paid job?
No problem about volunteering.

Are you also aware that we're working as a team, which means you'll have to follow some rules, respect some standards
Of course Smile

- Do you know about the piece on which TTG games are based? (Right now it means Fables, TWD, and soon Borderlands and GoT?
Fables and TWD, yes, especially the second one (comics and TV show). Borderlands too, but I have to confess not watching GoT (don't hurt me.)

So, that's all about my applications! Hope it will work out!

AnTea
Administrateur
Administrateur

Messages : 1
Date d'inscription : 11/06/2014

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum